После очередного перечитывания
Джоэля Сполски, подумал
Можно ли использовать термин
Практичность в качестве перевода для
Usability?
Да, я знаю, что есть русские сайты посвященные юзабилити.
Да, я знаю, что обычно используют термин Удобство.
Но Удобство - не полный перевод, на мой взгляд.
Причем обратите внимание на перевод названия статьи
Не просто удобство использования
и перевод термина юзабилити в тексте
Что скажете? Нравится ли вам Практичность?